4 commenti

Comments RSS
  1. Prof. Dr. Jörn Gruber

    appendice — Gruber Die Dialektik des Trobar 1983, p. 76-77 – aggiornato 2009 06 01 (testo del ms. A)Marcabrus ditz que no•ill en cauqui quer ben lo vers al foïll 50que no•i pot hom trobar a fraumot de roïllintrar pot hom de lonc jornauen breu doïll.1 Marc e brus R ; non len (lin) R) chau CR / 2 quier R ; ver al fronzilh CR 4 rozilh CR 6 roill IK, estrilh CR.Marcabru sagt, dass es ihn nicht heiss macht, / wenn jemand den ‘vers’ recht mit dem Stocher durchsucht, / denn man kann kein (einziges) rostiges Wort eingeschmuggelt finden: / man kann mit langem Tagewerk (oder: ein Mann mit langem Tagewerk kann) / in einen kurzen ‘Duciculus’ [= Zapfhahn] gelangen.[Marcabu dice che non gliene importa / se qualcuno frughi bene il (suo) vers col frugone / ché non ci si può trovare (introdotta) di frodo [= di contrabbando] / parola ruggionosa: / intrare si può con lungo (lavoro) giornale in breve cannella (oppure un uomo di lungo (lavoro) giornale può intrare / in breve *duciculo (= cannella).a frau = di frodo, di contrabbando cf. occ. moderno frauda e cat. fraupassare qc di frode = fr. passer qqch en fraude = passer en contrebande = ted. durchschmuggen, einschmuggelngiornale agg. = giornaliero, quottidino

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...